翻译硕士考试大纲和复习参考书梳理,华北电力大学2014年硕士考试大纲

  1.翻译大学生西班牙王国语

083203农产品加工及收藏技术

二零一零年九月9日“翻译专业学士”首次招收全日制博士,教育部学位办于二〇〇九年六月集合宣布了《全日制翻译博士专业学位硕士入学考试大纲》。规定除政治统考外,专业考试分成三门,即《翻译博士X语》(含阿拉伯语、西班牙语、希伯来语、塞尔维亚语、爱沙尼亚语、英语等语种),《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及《普通话作文与百科知识》。

教育[微博]讯
华北电力大学(福州)二〇一四年学士学士考试大纲已发表,点击查阅:

  (1)大纲。

初试参考书目

新近,接到很多考生的电话机,表示对此“百科知识”考试内容感到不解不知所可。

二〇一四年博士大学生初试科目考查大纲

ca88娱乐,  ①测验目的。

翻译硕士考试大纲和复习参考书梳理,华北电力大学2014年硕士考试大纲。《生物化学》(第一版),王希成编著,武大[微博]大学[微博]出版社,2005年;

为此,高校协会多位翻译专家、翻译专业硕士导师、助教座谈,详细分析了大纲内容。专家认为,依照考试大纲,考试重点应为“中外文化以及政治、经济、法律等方面”的内容。所以专家指出如下材料,供考生参考。

二零一四年大学生博士复试科目考查大纲

  翻译学士乌Crane语作为全日制翻译大学生专业学位(MTI)入学考试的外文考试,其目标是考试考生是或不是拥有开展MTI学习所需求的外语水平。

《生物化学学习指导》(第二版),王希成编著,南开高校出版社,二零零五年。

1.《非理学翻译理论与实施》李昌拴编著,中国对外翻译出版集团,2004

  ②性质及范围。

复试参考书目

2.《实用英汉翻译教程》申雨平、戴宁编著,外语教学与商讨出版社,2002

  本考试是一种测试应试者单项和概括语言能力的标准参照性水平考试。考试限定包含MTI考生应有所的海外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技术。

《食物化学》,王璋、许时婴、汤坚编,中国轻工业出版社,二〇一〇年。

3.《实用汉英翻译课程》曾诚编,外语教学与研讨出版社,2002

  ③宗旨需要。

加试参考书目

4.《小说名篇108篇》,译林出版社,2002

  a。具有良好的外文功底,认知词汇量在10 000以上,了然6 000个以上(以意大利语为例)的积极向上词汇,即能正确而熟识地运用常用词汇及其常用搭配。

《食物工艺学》,赵晋府,中国轻工业出版社,二〇一〇年;

5.《中国翻译》

  b。能熟稔精通正确的外语语法、结构、修辞等语言专业知识。

《微生物学教程》(第二版),沈萍主编,高等教育出版社,二零零六年。

6.BeijingReview(《东京(Tokyo)周刊》

  c。具有较强的翻阅精通能力和外语写作能力。

★0832Z1食物安全与营养

7.国外报刊

  (2)考试解析。

初试参考书目

  基础瑞典语分为八个部分,词汇语法30分,阅读了解40分,克罗地亚共和国(Republic of Croatia)语写作30分。词汇语法部分出题灵活,题型八种,最普遍的是选拔题格局以及相比较有难度的改错题格局,其难度相当于意大利语专业八级的档次。因而,考生在备考阶段即将多背单词,在此基础上大方地做单词语法题和专八密密麻麻的改错题,反复回想,统计技巧。

《生物化学》(第二版),王希成编著,北大大学出版社,二零零五年;

  阅读领会一些,传统接纳题的难度大约为专八水平,但也恐怕出现GRE水平的知晓题,而对此部分非传统的阅读题型,比如paraphrase, answer questions等,考查的不单是读书能力和精通能力,也在肯定程度上考查考生的表明能力。所以,在常常做阅读精晓题的历程中,考生要有察觉地加剧自己的言语“输出”能力,不可词不平易。

《生物化学学习引导》, (第二版), 王希成编著, 北大高校出版社,二零零五年。

  希腊语写作部分接近于专八水平,但部分高校可能为更优异时效性,会考一些信息文题。考生在日常要多写、多练、多积累、多切磋、多牵记,不可一味地求数量而忽视每一篇的成色。

复试参考书目

  (3)参考书目。

《食物化学》,王璋、许时婴、汤坚编,中国轻工业出版社,二〇一〇年。

  ①姜桂华。中式西班牙(Reino de España)语之鉴[M]。日本东京:外语教学与商量出版社,2000.

加试参考书目

  ②张汉熙。高级丹麦语[M]。新加坡:外语教学与研究出版社,1995.

《食物工艺学》,赵晋府,中国轻工业出版社,二〇一〇年;

  ③蒋显璟。英美小说选读[M]。上海:对外经贸大学出版社,2008.

《微生物学教程》(第二版),沈萍主编,高等教育出版社,二零零六年。

  ④谭载喜。西方翻译简史[M]。Hong Kong:中国对外翻译出版集团,1997.

083500软件工程

  ⑤陈福康.中国译学理论史稿[M]。新加坡:巴黎外语教育出版社,2002.

初试参考书目

  ⑥刘宓庆。文体与翻译[M]。香岛:中国对外翻译出版集团,1998.

《数据结构》(C语言版),严蔚敏等文章,复旦大学出版社,二〇〇八年。

  ⑦李明。翻译批评与赏析[M]。塞内加尔达喀尔:莱比锡高校[微博]出版社,2007.

复试参考书目

  ⑧叶子南。高级英汉翻译理论与实践[M]。香江:交大[微博]大学[微博]出版社,2001.

C程序设计(第三版),谭浩强著,武大高校出版社,二零零五年。

  2.丹麦语翻译基础

加试参考书目

  (1)大纲。

《数据库系统教程(第2版)(上册)》,王能斌,电子工业出版社,二〇〇八年;

  ①测验目的。

《软件工程与软件开发工具》,张虹主编,南开高校出版社,二零零四年。

  葡萄牙共和国语翻译基础是全日制翻译大学生专业学位学士入学考试的基础课考试课程,其目标是试验考生的英汉互译实践能力是还是不是达标进入MIT学习阶段的品位。

120100管理科学与工程

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图